|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD) {$ ~& W! U( a p8 Y+ D/ O
' ?6 v5 J/ d' U9 q4 A9 x( E3 {2 r4 r4 ^# t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; \. a+ [( g! N% G1 @0 P# l
- ?- f+ G0 N' l3 a7 A! x
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & |) {3 C1 r' s6 s$ f
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 p6 F2 V; L7 n7 Q
We're this close together, just this bit close together,
3 I8 L- Y4 E0 i% c
?' D2 B8 [, w- f4 W$ [0 T4 Vแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& H( }/ C' a+ {2 b7 Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . w& R) G' |. i1 X, i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + o! T! G! t% @; {& q
. T! p# M0 N6 J
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป - C4 w1 D0 p U# b. e1 W
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 d) t1 O9 t- q' I M3 C
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
9 ]2 h2 c5 e U* M
$ i8 s8 X/ M/ Y* |ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
8 l2 B) {$ T1 O0 p- Nmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 I& z. T+ z' y
Don't know why, and I never understand that.5 ]! p- s; g8 m% K( ]6 ^
; E5 z9 h/ s% k% V0 i- [" r
) k( b* n8 q/ q; I. E7 G" F3 J1 w Y8 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
' a, L, A7 W8 q9 c# Ukêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 3 O) {1 _* A! ]; l, |
Just only a inch, but it seems so far.
B C( K. M$ Q8 F, ?6 j. H# @* G/ V2 A) W/ Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" S$ r( m3 D% N' M8 vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; L" W% p$ [# u3 {3 b
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
0 ?; A* X: c, z3 d; ?6 d( W
* [9 k) Z' U: d0 n: Q+ J5 x* Vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) m% N. B4 u# f) N- U% X1 {! e/ kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! X8 Y! d# `6 ^- C5 M# O7 g4 vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. H8 a' ^/ `4 u% i( z q6 N
# [: E1 s# A: P
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) m1 Y4 ~1 X& V: g0 X4 \6 |
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
9 ~! q' U+ d9 p, l' K. @However close to you, it's like without you. X8 p% g+ n( [! I& n7 j6 E
2 P) ]) C. _. L+ g% P
# k, O* z1 c) C# W% u
. d+ \. M" \7 @4 z3 z& {1 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 s, s2 `. k3 I: ]3 P6 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ i3 q2 c: Z7 o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 k Z. F# j( j8 \7 |
8 e; b! c2 _ ?" f; Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% `' V/ f1 ^. L4 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( \7 R2 P, k+ P/ ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ U( N* i, h: V8 O9 a8 e7 Y1 \9 S. T. \. i" O! v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) u. g, z- r, xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 e/ R9 y: c3 EYou wanted to revenge, and to torture me till death, / q, B- O0 r4 b" N! }
1 p3 U- l3 c( a6 s& r2 eฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , M4 |% [1 I Z1 L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 B$ s$ V3 R6 a; Z) `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: F1 w8 T+ r1 a- r5 A. G0 P
) \5 L+ j: M4 I# G4 D) W7 t# _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 e% E/ P7 n/ Z" [2 N9 \6 [" kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( ~1 p! ^! z7 o. uTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.. h4 d$ S0 A; I) D
) B" g: Z$ R, V% N& Q" E: N9 ] v
, V2 @! C5 t' }. K. p3 @* o3 g& E& _& m" X
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 J$ `% m( f- m$ Q7 l Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / i, p, l8 i q3 y M) [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ X0 b. Z8 T& A2 f. G9 Q% l
7 f/ H% w0 B3 @( ~8 ^6 X) r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' O& a/ U% d8 h/ `' {4 d5 K
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee . W: \% v O4 r0 X4 N$ G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- v% X* \4 {3 \; Y+ Q$ n2 Q# o! A
' J( Y9 M( [6 V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
C' M. i* x* V7 R nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ @6 V+ @" S( z5 W& C/ wI only ask to have you to be like the same person as before.
. O# z1 L J% b
" V4 T% t2 S1 m: @' q# S" W
# T# a0 U; ]6 @+ r6 _& `1 N+ }
! u+ C5 j K. `4 [8 hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 I) [+ `( V3 c2 j7 `1 h9 {
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 s# I- \- W0 I# g7 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 g, t' J/ c4 p7 `, ^5 [8 F$ r/ p1 j
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ % o; g( ?! K* Q U; N& `# h+ |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 O0 R4 t# f/ d6 o
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( |, u5 t4 B% q) F, y0 E$ V9 Q0 A7 \/ O; R1 y+ N# x- s
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( u1 `# g/ X2 [8 g" |) p
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + ~+ {; Y4 c( P' t: G5 l% Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
1 D$ _: S% P' m
2 V+ j. W+ U$ K) O, q& ?ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) A% V: b/ i2 T9 m, y% y- U- c5 L! c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- r% e6 {; [$ t- M5 b+ O9 EI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ f& z" {; j* B( P( _0 p# F/ D) a9 \( L
0 j1 `6 S( ~/ v4 B& t! E
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; F/ q7 w4 j6 V3 c- H* abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 \% _4 p0 ]8 M' `& q5 d7 }Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 I' ^( p# G' i+ i
) T5 }2 p% _0 S5 L) b/ M* ^* Mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , R7 O0 ]2 J; f
ter mâi rák kam dieow gôr por … " i8 ]- t6 U$ V
That you don't love me in one word would suffice... |
|