|
$ e1 }, j k+ B4 U; _. k& I* L* j! E' g1 L' U7 x) i2 m2 X
It being in the springtime and the small birds they were singing 1 a/ \! K% ^9 S, K
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 / E3 u8 X* A* @7 Z# a' H+ [- s8 K
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
1 {% Q9 j- Q) o9 ]' @; ~! F I沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 9 w1 t( O5 L4 s( e
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
2 a% ^( H& a. G3 |0 N# }1 U画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 . J7 C0 m' Z, O; Z* T8 x
To view fond lovers talking, a while I did delay
5 K9 Y8 [8 Q. q. m1 p" p6 M* t看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 0 }. x$ R: w/ R* c
She said, my dear don′t leave me all for another season 4 r9 t c; _* A
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ! \, ^+ ^ b7 F$ A! _, r
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
8 P! k0 s3 Q. _' @0 l, `& w虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
n1 @* g, \) z' b* v2 mI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
' e, E: M/ V. G1 k/ h$ d 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
. H# e( }9 H9 w! ]# d6 O$ L, tAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' w: \8 i9 f3 A" Y0 e1 v, D6 j我对神发誓,我永远都不会说再见
" {8 T6 v* |2 @# D' @& J3 A/ GHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
* m/ I; B% x% C他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 1 v$ n: m, p" q0 z
You know I love you dearly the more I′m going away
/ D# ^: x- W/ y你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 j Y' N6 X- y
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation . S \2 {" a" d6 l
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 7 S0 |" d; V! v6 l
To comfort us hereafter all in Amerika y
+ W1 j/ L+ m* q8 H/ W来抚平灾难给我们带来的所有创伤
* q# Q1 T3 g4 {! c+ pThen after a short while a fortune does be pleasing j& v S+ y) G
不久以后当一切都已经平息 6 j1 J- S) G; D9 O, G, K+ X
T′will cause them for smile at our late going away - x; ], z/ u" {* E$ Y4 @
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
8 j3 I' e% e9 \1 @1 ?9 ]We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory. r) z0 k" {3 G& W: ~+ j9 {" n) o
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
. F, X, w4 V/ q3 i" ]7 J- ~. p) i+ lWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
- F3 h. M& H3 U$ l9 l我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
! F0 J9 _) O+ Q. sIf you were in your bed lying and thinking on dying 9 J) j M+ ~/ G- o* s# d
如果你躺在床上正思考着死亡 % m3 U0 ?! ?6 u7 R) b" j
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
, ~+ W7 [9 d G. a 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 / k' O4 H2 d! a4 }
Or if were down one hour, down in yon shady bower
$ k2 {6 c$ b' h! W' e, D) y或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
) F/ L! U9 S! }# d. APleasure would surround you, you′d think on death no more
w' f+ @- c+ ^3 g/ _ 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ; n9 G$ M$ s# P
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
$ [1 o8 H, K( @" J所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 % V1 M- l0 [! m
I never thought my childhood days I ′d part you any more
$ P+ v% Q9 f3 y( y; s6 @; u1 P我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 " X5 g% B9 g/ ?! J
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ q) P7 W/ a, [6 P0 N2 b/ g而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
( w5 z$ A# H8 m$ ]/ |5 r6 z# PAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
3 S4 L4 c, a/ \# ^, i沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
) W) s9 F g1 J9 D6 l* m: D
0 X8 N: l! q- B: YCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ; [+ O% K) w, Y$ T
9 Y# u4 @! C0 x
1 n, p5 h" Z/ F( G爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
- i% E/ G1 |" s* t% k+ f她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ) T/ O2 c9 \+ f
& ?0 K) {3 B5 o+ u0 Q9 mCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 # A7 x- |" k5 |: M# G" f
' g' F0 k8 z6 x3 B$ U1 a0 n1 h" L
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
, R/ m: N# m I j1 }, ^+ ]- {; A5 f4 L$ u# j5 i3 }' r
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 ! P5 P; S( W# K
: b8 U8 b# H3 N8 D+ m3 X2 V+ L
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
9 d- Q1 @6 X F- G. T; u# V$ d9 ]: l( S. n' |. E9 ~
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|